欢迎光临

颜渊论御马翻译 《颜渊论御马》是什么意思啊

1,颜渊陪同鲁定公坐在台上,东野毕在台下表演驾车技术,定公说:“东野毕的驾车技术真漂亮啊!”颜渊说:“好倒是好,不过他的马将要跑了。”定公听了不高兴,把这话告诉了手下人,并且说:“我听说君子不在背后说人坏话。君子也会说人坏话吗?”颜渊告退后,不一会儿,马棚的差役禀报鲁定公东野毕驾驭的马跑了。定公听了急忙上起身从旁边跨出坐席,对手下人说:“赶快驾车去请颜渊来。”颜渊来到后,定公说:“我刚才说:‘东野毕的驾车技术真漂亮啊!’您却说:‘好是好,但他的马将来逃跑了。’不知道你根据什么知道这件事的?”颜渊回答说:“我根据从政的道理推知这一点的。从前舜帝擅长于用人,造父擅长于用马。舜帝不使民力用完,造父也不让马把力气用光。因此舜帝时没有逃亡的百姓,造父也没有逃跑的马匹。现在东野毕驾车,上车拿起缰绳,马的勒口和身体都很端正了;转圈驰骋,调教得合乎规范了;经历险阻,跑了很远的路了,但仍然不停地鞭打它们。根据这些我就知道马逃跑的原因了。”定公说:“你说得对!还可以再稍微进一步谈谈吗?”颜渊说:“野兽到走投无路时就要咬人,禽鸟到无可奈何的地步就要啄人,人到山穷水尽的地步就会去诈骗。从古到今,使自己的百姓走投无路而不发生危机的,从来都没有过。《诗经》里说:‘抖动着的丝缰如纵横编织,车辕两旁的马儿如舞驰骋。’就是说的要善于驾驭马啊。”定公听了说:“这也是我的过错啊。”

颜渊论御马翻译 《颜渊论御马》是什么意思啊插图

2,颜渊陪同鲁定公坐在台上,东野毕在台下表演驾车技术,定公说:“东野毕的驾车技术真漂亮啊!”颜渊说:“好倒是好,不过他的马将要跑了。”定公听了不高兴,把这话告诉了手下人,并且说:“我听说君子不在背后说人坏话。君子也会说人坏话吗?”颜渊告退后,不一会儿,马棚的差役禀报鲁定公东野毕驾驭的马跑了。定公听了急忙上起身从旁边跨出坐席,对手下人说:“赶快驾车去请颜渊来。”颜渊来到后,定公说:“我刚才说:‘东野毕的驾车技术真漂亮啊!’您却说:‘好是好,但他的马将来逃跑了。’不知道你根据什么知道这件事的?”颜渊回答说:“我根据从政的道理推知这一点的。从前舜帝擅长于用人,造父擅长于用马。舜帝不使民力用完,造父也不让马把力气用光。因此舜帝时没有逃亡的百姓,造父也没有逃跑的马匹。现在东野毕驾车,上车拿起缰绳,马的勒口和身体都很端正了;转圈驰骋,调教得合乎规范了;经历险阻,跑了很远的路了,但仍然不停地鞭打它们。根据这些我就知道马逃跑的原因了。”定公说:“你说得对!还可以再稍微进一步谈谈吗?”颜渊说:“野兽到走投无路时就要咬人,禽鸟到无可奈何的地步就要啄人,人到山穷水尽的地步就会去诈骗。从古到今,使自己的百姓走投无路而不发生危机的,从来都没有过。《诗经》里说:‘抖动着的丝缰如纵横编织,车辕两旁的马儿如舞驰骋。’就是说的要善于驾驭马啊。”定公听了说:“这也是我的过错啊。”扩展资料:1、颜渊论御马原文颜渊侍坐鲁定公于台,东野毕御马于台下。定公曰:“善哉,东野毕之御也!”颜渊曰:“善则善矣,其马将佚矣。”定公不悦,以告左右曰:“闻君子不谮(zèn)人。君子亦谮人乎?”颜渊退,俄而厩人以东野毕马佚闻矣。定公躐席而起,曰:“趣驾召颜渊。”颜渊至,定公曰:“乡寡人曰:‘善哉,东野毕之御也!’吾子曰:‘善则善矣,然则马将佚矣。’不识吾子何以知之。”颜渊曰:“臣以政知之。昔者舜工于使人,造父工于使马。舜不穷其民,造父不极其马。是以舜无佚民,造父无佚马也。今东野毕之御,上车执辔,衔体正矣;周旋步骤,朝礼毕矣;历险致远,马力殚矣。然犹策之不已,所以知其佚也。”定公曰:“善,可少进乎?”颜渊曰:“兽穷则啮,鸟穷则啄,人穷则诈。自古及今,穷其下能不危者,未之有也。诗曰:‘执辔如组,两骖如舞。’善御之谓也。”定公曰:“寡人之过矣。”2、颜渊论御马选自《韩诗外传》《韩诗外传》的每条都以一句恰当的《诗经》引文作结论,以支持政事或论辩中的观点,就其书与《诗经》联系的程度而论,它对《诗经》既不是注释,也不是阐发。《韩诗外传》的思想,大致以荀子思想为主,反复强调隆礼重法,尊士养民,也间采孟子及韩非有关言论。全书取《荀子》文多达44条,因而从宋代王应麟至清代汪中、严可均等学者都认为《韩诗》出于荀子,是“荀卿子之别子”

3,颜渊,即颜回,字子渊,“孔门七十二贤”之首,是孔子最得意的门生。春秋末期鲁国思想家,极富学问,素以德行著称。世人称孔子为“圣人”,尊称他为“复圣”。山东曲阜市旧城内的陋巷街有颜庙。《颜渊论御马》选自《韩诗外传》。简单一句话,就是颜渊向鲁国国主鲁定公辩论东野毕驾驭马车的故事。“东野毕”,人名,鲁国一个驯马师。故事可以这样概括:有一天,颜渊陪同鲁定公在台上看东野毕表演驾车技术。鲁定公夸赞东野毕驾车技术好,而颜渊却说:“好倒是好,不过他的马将要跑啦。”鲁定公将信将疑,不一会儿,东野毕驾驭的马全跑啦。鲁定公把他找回来就问他:“你是根据什么知道这件事的?”原文这样记载:颜渊曰:“臣以政知之。昔者舜工于使人,造父工于使马。舜不穷其民,造父不极其马,是以舜无佚民,造父无佚马也。”“今东野毕之御……历险致远,马力殚矣,然犹策之不已,所以知其佚也!”“兽穷则啮,鸟穷则啄,人穷则诈……自古及今,穷其下能不危者,未之有也。”翻译过来就是这样的:“我是根据从政的道理推知这一点的。从前舜帝擅长用人,造父擅长用马,舜帝不使民力用完,造父也不让马把力气用光。所以舜帝时没有逃亡的百姓,造父也没有逃跑的马匹。”“现在东野毕驾车……经历险阻,跑了很远的路,但仍然不停的鞭打它们。根据这些我就知道马逃跑的原因了。”“野兽到走投无路时就要咬人,禽鸟到无可奈何的地步就要啄人,人到山穷水尽的地步就会去诈骗……从古至今,使自己的百姓走投无路而不发生危机的,从来都没有。”从这个故事可以看出,颜回具有辩证思维,他认为事物发展到极限会走向反面。同时告诉鲁定公等统治者,为政者别逼迫老百姓走投无路,要体恤民情,使百姓安居乐业!

赞(0)
未经允许不得转载:273学习攻略 » 颜渊论御马翻译 《颜渊论御马》是什么意思啊